BAB I
PENDAHULUAN
A. Latar
Belakang
Dengan mengulas kembali kata-kata,
kalimat-kalimat para ahli sejarah pendahu kita. Maka sangat banyak pembelajaran
urgen yang dapat terpetik. Sesuai dengan kata-kata ini:
Pelajarilah bahasa arab karena sesungguhnya
bahasa arab itu merupakan suatau bagian dari agama kalian. (Umar Bin Khattab).
Sesungguhnya bahasa arab dan nahwu adalah suatu
sarana untuh mengetahuialqur’an dan sunnah Rasulullah s.a.w. keduanya bukanlah
termasuk dari ilmu-ilmu syar’i akan
tetapi ajib hukumnya mendalami ilmu tersebut karena syari’ah ini datang dengan
bahasa arab dan setiap syari’ah tidak akan nampak kecuali dengan suatu bahasa.
(Imam Al-Ghazali)
Nah dengan melihat ulasan perkataan diatas,
maka nampaklah bahwa bahasa arab sangatlaah urgen untuk dipelajari, dipahami
dan diamalkan. Dan untuk dapat memahami bahasa arab, kita perlu mendalami ilmu
nahwu, sharaf serta ilmu balagha.
Tetapi yang menjadi tantangan global para
pelajar sekang. Mereka ingin dengan mudahnya dapat berbahasa tanpa mengetahui
seluk-beluk dari ilmu tersebut terutama pada nahwu dan sharafnya. Sehingga saat
mereka menemukan keganjalan-keganjalan dalam al-qur’an, mereka akan heran. Dan
akhirnya timbullah argumen-argumen dan bahkan laris terpasarkan buku-buku
mengenai kejanggalan-kejanggalan bahasa dalam al-qur’an. Dan mereka yang harus
membaca meresapi tanpa menganalisa, akan memahami bahwa terdapat beberapa
kaidah-kaidah bahkan bahasa-bahasa dalam al-qur’an yang salah.
Dengan inilah kita siswa, mahasiswa, guru, dan
para dosen memiliki hak urgen untuk mendalaminya.
Begitupula dengan karya tulis ini, kami
hadirkan untuk menumpas secuil,dan setetes ilmu nahwu yakni mengenai
“Al-Idhafah”. Apasih itu Idhafah...?. sedikit-demi sedikit akan kami kupas pada
Bab Pembahasan.
B.
Rumusan Masalah
Sesuai dengan ruang lingkup, latar belakang diatas
maka rumusan masalahnya adalah sebagai beriku :
a.
Apa pengertian al-Idhofah ?
b.
Apa sajakah Ketentuan – Ketentuan Dalam Pembentukan Al- Idhafah ?
c.
Ada berapa jenis-jenis Idhafah ?
BAB II
PEMBAHASAN
A.
Pengertian Al – Idhofah atau Mudhaf wa Mudhafun ilaih
الإضافة artinya
yang bersandar. Dalam tata bahasa Indonesia sama dengan bentuk kata majemuk
campuran[1].
Dalam idhafah terdapat dua kata yang membentuk satu pengertian. Kata pertama
disebut mudhafun dan kata kedua disebut mudhafun ilaih.
Menurut Drs Muhammad Thalib mengatakan bahwa idhofah adalah
bersandar. Yakni kata kata kedua sandar pada kata pertama sehingga membentuk
dua kata yang memiliki satu makna. seperti: kepala sekolah, rumah makan, balai
desa, gedung pertunjukan, kebun binatang, dsb.
Pak H. Mustafa mengatakan bahwa “mudhaf dan mudhaf ilaihi” adalah
rangkaian kosa kata atau (isim) atau lebih yang menunjukkan kepada arti “milik”
yang pertama disebut “mudhaf” dan yang kedua disebut “mudhaf ilaihi”.[2]
Maka dapat disingkatkan lagi bahwa menurut pak mustafa “mudhaf dan mudhaf
ilaihi” adalah milik atau kepunyaan. berarti disini ada yang dimiliki dan ada
yang memiliki. Seperti pada contoh باب المدرسة yang
artinya pintu sekolah atau pintu kepunyaan sekolah. Sekolah yang memiliki dan
pintu yang dimiliki. Kata pertama disebut Mudhaf, sedangkan kata yang kedua disebut Mudhaf
Ilaih.
Dalam bukunya Nurul Huda menggunakan istilah frasa. Yakni: Frasa idhafah (المركّب الاضافي) yakni menggabungkan kata benda dengan kata
benda lain untuk memperoleh satu makna.[3] Menurutnya kata prasa memang tidak ditemukan dalam bahasa
arab, karena kata frasa bukanlah berasal dari kata bahasa arab. Akan tetapi tidak adanya istilah tersebut
bukan berarti tidak ada konsef frasa dalam bahasa arab. Dalam ilmu gramatika
bahasa arab ada istilah Murakkab yang didefinisikan sebagai ma turuqqiba min
kalimataini fa aktsara’. Murakkab ini ada banyak macam, ada murakkb idhafi,
isnadi, bayani dll. Dari sekian banyak murakkab , murakkab isnadi disebut juga
dengan jumlah. Murakkab ini setara dengan klausa. Sedangkan murakkab yang
lainnya tergolong atau setara dengan kategori frasa (murakkab ghairu isnadi).
Sedangkan dalam bukunya mulakhash menggunakan bahasa majrur bi
al-idhafah (المجروور باالإضافة) .
yakni:
يكون الاسم مجرورا إذا كان مضافا إليه : والمضاف إليه هو اسم او ضمير ينسب الى اسم
سابق . [4]
مثل : زرت حديقة الآسماكِ
(وتسمى حديقة مضافا. وتسمى
الآسماكِ مضافا اليه )
المضاف
يكون عادة نكرة و يعرب بحسب موقعه فى الجملة
مثل
: سورُ الحديقةِ مرتفع (سور : مبتدأ مرفوع با الضمة)
أخذت
كتابَ التلميذ (كتابَ : مفعول به منصوب با لفتحة)
Sedangkan dalam bukunya kaidah tata bahasa arab menyatakan bahwa
mudhafun ilaih adalah isim yang dimajemukkan dengan isim sebelumnya dengan
maksud menjadikannya ma’rifat atau mengkhususkannya. [5]
Contoh: كتابُ
زيدٍ = buku zaid. Jika isim
yang di idhafatkan itu bertanwin maka di buang tanwinnya seperti pada contoh.
Pak iman saiful mu’minin
menyatakan dalam kamusnya, Idhafah adalah pertalian suatu struktur antara dua
kalimat isim yang menyebabkan kalimat isim yang kedua tersebut dibaca jar
selamanya.[6]
Dan dikuatkan dengan pendapat Moch Anwar bahwa:[7]
نسةٌ
تقيديةٌ بين شيئينِ تقتضى انجرار ثانيهما
Idhafah adalah nisbah taqyidiyah (pertalian) antara dua perkara
(dua isim) yang menyebabkan isim kedua beharokat jar.
B.
Ketentuan – Ketentuan Dalam Pembentukan Al- Idhafah
Dalam membuat al-idhafah adada hal-hal yang sangat penting yang
harus diperhatikan dalam pembentukannya, yakni:[8]
1.
Isim yang berstatus “Mudhaf” tidak dimasuki alif lam
2.
Isim yang berstatus “Mudhaf ilaihi” selalu hukumnya majrur.
3.
Isim yang berstatus “Mudhafun ilaih” tidak selalu beralif lam,
yakni boleh dalam bentuk ma’rifah dan boleh pula dalam bentuk nakirah
4.
Menunjukkan kepada arti milik tidak disisipkan kata yang
Dapat di perhatikan beberapa contoh dibawah ini
:
لونُ القميصِ = warnanya baju itu
قلمُ الأستاذِ =
polpennya guru itu
مجلة الموظف = majallahnya pegawai itu
|
لونُ قميصٍ = warnanya
sebuah baju
قلمُ أستاذٍ = polpennya
seorang
guru
مجلة موظفٍ = majallahnya
seorang
Pegawai
|
Sedangkan dalam kitab al-muyassara menyatakan bahwa syuruuthu
al-idhafah (شروطُ الإضافةَ)[9],
ada tiga yakni:
·
أن لايكون المضاف منونًا.
مثل : كتابٌ = كتابُ علىٍّ بابٌ
= بابُ الفصلِ
Tanwin dan idhafah selamanya tidak akan bisa bertemu, seperti
ungkapan penyair :[10]
كأَنِّي تَنْوِيْنٌ وَأَنْتَ إضَافَةٌ .
فأينَ تَرَانِي لَاتَحُلّ مكانِيَ
“Aku
seolah tanwin, sedangkan kamu adalah idhafah. Dimana saja kamu bertemu aku,
maka kamu tidak boleh menumpang di tempatku.”
·
أن تحذفَ انونُ إذا كانَ المضافُ, مثنى , او جمعا
مثل
: كتابان = كتابَا علىٍّ بيتان
= بيتَا محمّدٍ
يدان = يدَاكَ رجلان = رجلَاىَ
مسلمون = مسلمو مصرَ معلّمون = معلّمو المدرسةِ
·
أن تجذفَ الألفُ و اللامُ من المضافِ
مثل
: الرسول = رسولُ اللهِ البيتُ
= بيتُ اللهِ
Dengan melihat poin-poin dari ke dua referensi
diatas maka dapat kami abstrakkan dan rumuskan bahwa ketentuan-ketentuan
al-Idhafah adalah:
Na’rifah + Ma’rifah = Idhafah à Rafha , mudhaf == tanwin
C.
Jenis- jenis Idhafah
menurut Drs Muhammad Thalib dalam bukunya idhafah dapat dibedakan menjadi dua, yakni
Idhafah kepada Isim Zhahir dan idhafah kepada isim dhamir.[11]
1.
Idhafah kepada Isim Zhahir
Isim zhahir ialah semua isim yang menyatakan nama benda baik
yang kongkrit maupaun yang abstrak. Contohnya :
عمرُ أميرُ الأمّةِ = umar pemimpin ummat
هذا كتابُ تلميذٍ = ini kitab seorang siswa
جاكرتَا عاصمةُ إندونسييَا = jakarta ibukota indonesia
2.
Idhafah kepada Isim Dhamir
Isim dhamir adalah lawan dari isim zhahir. Dan yang dimaksud dengan
isim dhamir adala semua kata ganti nama, misalnya: saya, kamu, dia, dll.
Contohnya :
بيتي = rumahku
تلك مدرستي = itu adalah sekolahku
هي أمكِ = dia adalah ibuku
فاطمةُ صاحبها =
fatimah adalah sahabatnya
dan menurut nurul huda dalam bukunya, Idhafah dapat dikategorikan
menjadi dua macam, yaitu Idhafah ma’nawiyah dan idhafah lafziyah.[12]
Idhafah ma’nawiyah
adalah idhafah yang adanya penggabungan tersebut dimaksudkan untuk men-ta’rif
atau menspesifikkan mudhaf. Sedangkan, idhafah lafdziyah adalah idhafah yang
penggabunganya tidak dimaksudkan demikian. Namun tujuannya hanya sekedar
peringatan dalam hal ucapan (lafzh) saja. Yaitu dengan adanya peniadaan tanwin
atau nun pada jama’ maudzakkar dan tatsniyah.[13]
Suatu Idhafah dapat dikatakan idhafah lafzhiyah adalah apabila
menyandarkan kata bentuk (musytaq) pail, maf’ul dan atau bentuk musyabbihat
terhadap maf’ul dan atau bentuk sifat musyabbihat terhadap (mudhafun ilaih) orang atau sesuatau yang
menjadi pelaku atau yang menjadi objek berkenaan. Misalnya :
طالبُ العلمِ :
pencari ilmu
نُصَّارُ المظلومِ : penyelamat yang teraniaya
طالبوْ الإله : para pencari tuhan
علّامُ الغيوبِ : yang paham hal-hal ghaib
حسنُ الخلقِ : yang bagus perangainya
Bagi idhafah lafdziyah dilihat dari aspek makna yang ditimbulkan
dari penggabungan tersebut di antaranya dapat dikelompokkan menjadi lima macam
yakni sebagai berikut.[14]
a.
Al-Idhafah Al- Lamiyah ( الإضافة اللامية )
Yaitu idhafah yang menyatkan makna milik atau kepunyaan. Dengan catatan mudhaf
haruslah berupa kata benda identif (نكره) dan mudhafun
ilaih berupa orang atau yang diorangkan. Contohnya :
غلامُ زيدٍ = pembantu
zaid
بيت الأستاذةِ =
rumahnya guru (pr) itu
كتبُ أبائكم = buku-buku bapak kalian
غرفتى = kamar
ku
حبيبةُ صاحبِ مروانِ = kekasih teman marwan
Pada idhafah ini ada kata yang memiliki
peraturan khusus yakni:
آخ , فم , حم, أب, هن, ذو Kata-kata ini jika dia berfungsi sebagai marfu
maka ditandai dengan waw, sedangkan jika dia berfungsi sebagai mansub maka ditandai
dengan alif dan majrur dengan ya. Contoh :
فمّو
على =
mulut ali
فمّاه = mulutnya
ذوا
الجوّالة = pemilik sepeda motor
|
ابو
زيدٍ =
bapaknya zaid
اخا
زلفة = saudaranya zulfah
ذاالسيارة = pemilik mobil
|
b.
Al-idhafah Al-Bayaniyah
(الإضافةُ
البيانيّةُ )
Yaitu
idhafah yang menyatakan penjelasan dalam artian mudhaf ilaih menjelaskan jenis atau bahan
dari mudhaf dengan catatan, mudhaf ilaih merupakan bagian atau jenis
dari mudhaf. Seperti :
بابُ ساجٍ = Pintu jati
خاتمُ حديدٍ = Cincin besi
صحنُ السجاجِ = Piring kaca
حذاءُ السجاجِ = Sepatu kaca
c.
Al-Idhafah Zharfiyah ( الإضافة الظّرفيّة )
Yaitu idhafah yang menyatakan dimensi ruang atau waktu.
Dengan catatan, mudhaf ilaih merupakan kata yang menunjukkan zharf dimensi atau
ukuran ruang (makan) atau waktu (zaman), misalnya:
= رفيقُ المدرسةِTaman sekolah
= مسكانُ المدينةِPenduduk madinah
= أدواتُ المطبحِPerlengkapan dapur
= مديرُ المدرسةِKepala sekolah
= سوقُ الليلِPasar malam
= نظمُ الجامعةِPeraturan kampus
d.
Al-Idhafah Al-Adadiyah ( الإضافة العدديّة )
yaitu idhafa yang menyatakan jumlah/bilangan benda. Dengan catatan,
mudhaf harus berupa kata bilangan, sedangakan mudhaf ilaih berupa sesuatu benda
yang dihitung dan daam bentuk kata jamak. Apabila mudhaf ilaih berupa muannats
maka mudhaf memakai bilangan mudzakkar, sedangkan apabila mudhaf ilaih berupa kata
mudzakkar maka mudhaf harus memakai bilangan muannats. Namun perlu diingat,
idhafah ini berlaku hanya beberapa bilangan saja. Contoh:
ثلاثةُ
الأقلامِ = tiga pena
= خمسةُ الطروقِlima metode
= خمسةُ سياراتٍ lima mobil
|
= أربعةُ
كتبٍempat buku
= الفُ رجالٍseribu orang
= ستُّ بكورٍenam perawan
|
e.
Al-Idhafah Tafdhliyah ( الإضافة التّفضيليّة )
Idhafah yang menyatakan sifat sesuatu yang ter- atau paling. Dengan demikian, unsur
mudhaf harus berupa kata sifat bentuk tafdil, sedangkan mudhaf berupa kata kebebdaan.
= خيرُ الناسِSebaik-baiknya
manusia
= أفضالُ العلمِIlmu paling istimewa gadis tercantik
=
أكرمُكمْYang termulia diantara kalian
= أفضالُ الصلاةِShalat
paling istimewa
= أعلَى الدرجاتِDerajat
tertinggi
Sedangkan menurut Syekh Syamsuddin Muhammad Araa’ini membagi
idhafah atas tiga bagian sesuai dengan maknanya[15].
Yakni sebagai berikut :
1.
Idhafah yang ditakdir mengandung makna lam, (اللام)
dan ini yang paling banyak, seperti dalam contoh:
غلامُ زيدٍ = pelayan zaid
ثوبُ بكرٍ =
pakaian bakar
Sebenarnya makna lengkap dari kedua contoh diatas ialah:
غلامٌ لزيدٍ = pelayan kepunyaan Zaid
ثوبٌ لبكرٍ = pakaian
milik Bakar
2.
Idhafah yang ditakdir mengandung makna mim, (من )
ثوبُ خرّ = pakaian sutra
بابُ ساجٍ = pintu
kayu
Sebenarnya makna lengkap dari kedua contoh diatas ialah:
ثوبٌ مِنْ خرّ = pakaian
dari sutra
بابٌ منن سجٍ = pintu
dari kayu
3.
Idhafah yang ditakdir mengandung makna fii (,في)
بَلْ مَكْرُ اللّيلِ = (tidak)
sebenarnya tipu daya (mu) diwaktu malam (saba:33)
يا صَاحِبَيِ السجْنِ = hai
kedua teman ku dalam penjara (yusuf:39)
Sebenarnya (takdirnya) makna lengkap dari kedua contoh diatas
ialah:
بل مكرٌ فى اللّيلِ
يا صَاحِبَيَّ فى السجْنِ
Dalam bukunya muhammad muhyiddin abdul hamid menspesifikasikan lagi
dari ketiga hal diatas, yakni dengan dengan memberikan batasan-batasan dari
ketiga pemaknaan diatas[16],
yaitu:
1.
Batasan pengidhafaan yang mengandung makna min adalah mudhaf
merupakan bagian atau sebagian dari mudhaf ilaih.
بابُ ساجٍ = pintu
kayu à kayu merupakan bagian dari pintu
2.
Batasan pengidhafaan yang mengandung makna fii, adalah mudhafun
ilaih harus merupakan zharaf bagi mudhaf, seperti pada:
بَلْ مَكْرُ اللّيلِ à kata اللّيلِ
merupakan zharaf bagi kata مَكْرُ
3.
Adapun pengidhafan yang mengandung makna lam adalah seluruh
pengidhafan yang tidak memiliki batasan seperti kedua jenis pengidhafahan yang
telah disebutkan sebelumnya.
BAB III
PENUTUP
A.
Kesimpulan
1.
Idhafah adalah penggabungan dua kalimat isim yang menyebabkan
kalimat isim yang kedua tersebut dibaca jar selamanya. Kata pertama disebut Mudhaf,
sedangkan kata yang kedua disebut Mudhaf
Ilaih.
2.
ketentuan-ketentuan al-Idhafah adalah:
Na’rifah + Ma’rifah = Idhafah,
mudhaf == tanwin,
mudhafun ilaih = jar
3.
Jenis- jenis Idhafah dapat di tinjau dari beberapa sudut, yakni:
·
Dari segi isimnya, menurut Muhammad Thalib
a.
Idhafah kepada Isim Zhahir
b.
Idhafah kepada Isim Dhamir
·
Dari segi ma’na dan lafadz nya, menurut nurul huda
a.
ma’nawiyah dan
b.
idhafah lafziyah.
a)
Al-Idhafah Al- Lamiyah ( الإضافة اللامية )
b)
Al-idhafah Al-Bayaniyah (الإضافةُ البيانيّةُ )
c)
Al-Idhafah Zharfiyah ( الإضافة الظّرفيّة )
d)
Al-Idhafah Al-Adadiyah ( الإضافة العدديّة )
e)
Al-Idhafah Tafdhliyah ( الإضافة التّفضيليّة )
·
Dari segi ma’na yang ditakdirkan, menurut Syekh Syamsuddin Muhammad
Araa’in
a.
Idhafah yang ditakdir mengandung makna lam, (اللام)
b.
Idhafah yang ditakdir mengandung makna mim, (من )
c.
Idhafah yang ditakdir mengandung makna fii (,في)
B.
Saran
Semoga Materi pada Makalah ini dapat menambah pengetahuan dan
menambah referensi bagi para pembaca dan penulis. amin
Syukran, salah dan kurangnya tolong dimaafkan, dan atas kerendahan
hati para pembaca yang budiman agar kiranya dapat memberi kritik dan solusi.
Pertanyaan:
1.
Erma langka : penjelasan pembagian idhafah lafdziyah
2.
Firmansyah : jelaskan syarat2 idhafah
3.
Harina : tentang hadzpun nun (dibuangnya Nun)
DAFTAR PUSTAKA
Aceng, Zakaria.
2004. Al-Muyassarah Fii Ilmi An-Nahwi, cet;22. Garut: Ibn Azka
Press.
Abdul Hamid, Muhammad Muhyiddin. 2010. Ilmu Nahwu Terjemah
Tuhfatus Saniyah, cet;1. Jogjakarta: Media Hidayah.
Anwar, Moch.
2011. Ilmu Nahwu Terjemahan Matan Al-Jurumiyah Dan ‘Imrithy Berikut
Penjelasannya. Cet;20. Bandung, Sinar Baru Algesindo Offset.
Bek
Dayyab, Hifni dkk. 2007. Kaidah Tata Bahasa Arab. Cet; 10. Jakarta:
Darul Ulum Press
Ghulayaini,
Musthofa. 2007. Syaikh. Jami’ Ad-Durus Li Al-Lughah Al-‘Arabiyah.
Beirut: Al-Maktabah Al-Asyariyah
Huda,
Nurul. 2011. Mudah Belajar Bahasa Arab. Cet; I. Jakarta: AMZAH.
Muhammad
Araa’ini, Syekh Syamsuddin. 2010. Ilmu Nahwu Terjemahan Mutammimah
Ajurumiyah. Cet;11. Bandung. Sinar Baru Algesindo.
Mu’minin, Imam
Saiful. 2009. Kamus Ilmu Nahwu Dan Sharaf, Cet;2. Jakarta: PT. Amzah.
Moh
Nuri, Mustafa. 1992. tuntunan praktis memahami bahasa arab 1. Ujung
Pandang: IAIN Alauddin
Ni’mah, Fuad. Mulakhkhas Kawaid Al-Lughoh Al-‘Arabiyah,
Surabaya: al-Hidayah.
Thalib,
Muhammad. 2009. Sistem Cepat Belajar Bahasa Arab, Cet;5. Jogjakarta: Media Hidayah.
[1] Muhammad
Thalib, Sistem Cepat Belajar Bahasa Arab, Cet;5. (jogjakarta, Media Hidayah, 2009), h.39
[2] Mustafa Moh
Nuri, Tuntunan Praktis Memahami Bahasa Arab 1. (Ujung Pandang, IAIN
Alauddin, 1992) , h.144
[5] Hifni Bek
Dayyab dkk, Kaidah Tata Bahasa Arab, Cet. 10 (jakarta, Darul Ulum Press,
2007) h.293
[7]Moch Anwar.
Ilmu Nahwu Terjemahan Matan Al-Jurumiyah Dan ‘Imrithy Berikut Penjelasannya,
Cet;20, (Bandung, Sinar Baru Algesindo Offset. 2011). h,160-161
[8] Op. Cit,
Mustafa Moh Nuri, h. 144
[10] Op. Cit, Imam
Saiful Mu’minin, h.24
[11] Op. Cit
Muhammad Thalib, h.39-40
[15] Syekh Syamsuddin Muhammad Araa’ini. Ilmu
Nahwu Terjemahan Mutammimah Ajurumiyah. Cet;11. (Bandung. Sinar Baru Algesindo.
2010). H,307
[16] Muhammad Muhyiddin Abdul Hamid, Ilmu Nahwu
Terjemah Tuhfatus Saniyah, cet;1. (Jogjakarta: Media Hidayah. 2010). h,286
Tidak ada komentar:
Posting Komentar